|
Post by manche on Sept 1, 2013 4:45:14 GMT -5
It is truth from the second half of the season i saw only some episodes, for example Survival run, The Minotaur and The guardians i have not seen completely until this time. Hell house i saw three or four years ago for the first time but it became very quickly one of my favourite episodes, the Beast of dark is the similar case.
|
|
|
Post by Doubar on Sept 1, 2013 4:58:25 GMT -5
Well, I certainly hope you'll enjoy the other eps as well.
|
|
|
Post by manche on Sept 5, 2013 12:32:02 GMT -5
Well, I finished the subtitle for Survival run, now i want to move towards Hell House
There is the script, but there are a few places where is unknown what was said in some scenes. I would ask you if somebody will have the time and the taste and will look at it, i will also look at it and we can together fill these blank spaces.
I wish all a nice evening everyone.
|
|
|
Post by Doubar on Sept 5, 2013 12:34:32 GMT -5
I'd say, you just post the questions you have / tell us of the scenes you have troubles with there, and whoever's free to help out will do so. Maybe I can even be of service again, as it seems this will be a lovely calm weekend for me.
|
|
|
Post by manche on Sept 5, 2013 13:16:11 GMT -5
Yes, I will look at the places, where the lines are missing and i will write there if i will find some uncertainties.
|
|
|
Post by Doubar on Sept 5, 2013 14:05:28 GMT -5
You do that, aye.
|
|
|
Post by manche on Sept 5, 2013 15:27:03 GMT -5
Well I started with Hell House, i have the first 20 minutes listened
I heard something in the most of the cases, so i want to reassure i some cases
1. Bryn and Doubar at the beginning : when bryn heard that Sinbad went to the market she said I wish he would have let me know. and the second sentence He escaped on the market on my eye own or something similar I am not sure the second sentence.
2. Sinbad sentence during the entering to the house: It must be lower district?
3. Scratch and his entrance to the scene: Don't go away. It's time to play! You bet your life (third sentence)
4. Sinbad wants maeve and Scratch said: And you shall have her. And hundreds of others! If you join me (the rest is unclear) I heard something as You can take one more step and it would be enough not left both of you. here is the deal, old friend. I never treat twice promote evil star player to picking my team someone people will beliving you fit the bill (the end i heard certain words but i am not able to get it to the meningfull sentence).
5. Scratch said Sinbad about his actions: Now, before we get to the girl, there's evil ? I must point out you hero You do more harm than good. Think about it, Sinbad. No advence you try best but you heroic acts are disasters.
6. When Sinbad saw himself in the mirror Scratch said: Looks like you're reaching the point where Dim Dym magic is gone to protect you.
If someone could correct or assure something of it at least it would be great.
|
|
|
Post by Eleana on Sept 5, 2013 21:08:58 GMT -5
1. Bryn and Doubar at the beginning : when bryn heard that Sinbad went to the market she said I wish he would have let me know. and the second sentence He escaped on the market on my eye own or something similar I am not sure the second sentence. 2. Sinbad sentence during the entering to the house: It must be lower district? 3. Scratch and his entrance to the scene: Don't go away. It's time to play! You bet your life (third sentence) 4. Sinbad wants maeve and Scratch said: And you shall have her. And hundreds of others! If you join me (the rest is unclear) I heard something as You can take one more step and it would be enough not left both of you. here is the deal, old friend. I never treat twice promote evil star player to picking my team someone people will beliving you fit the bill (the end i heard certain words but i am not able to get it to the meningfull sentence). 5. Scratch said Sinbad about his actions: Now, before we get to the girl, there's evil ? I must point out you hero You do more harm than good. Think about it, Sinbad. No advence you try best but you heroic acts are disasters. 6. When Sinbad saw himself in the mirror Scratch said: Looks like you're reaching the point where Dim Dym magic is gone to protect you. If someone could correct or assure something of it at least it would be great. 1) Bryn : Where is Sinbad ? Doubar : He went into town to settle the accounts. Bryn : I wish he would have let me know. There is a (can't make out the word) in the market I had my eyes on. Doubar : You can probably still catch him, we have some time before the next tide. Especially the way things are going... Firouz : Hangover cure (has been?)2) Sinbad : Hello ? Is anyone there ? Hello ? Anybody there ? 3) Scratch : Don't go away, it's time to play ! You''ll bet your life. (it's what I hear, too... ) 4) This part is not easy. Scratch is not easy to understand... Sinbad : I want the girl. Scratch : And you shall have her, and hundreds of others, if you join me. You take one more step and (can't understand...) Here's the deal, old friend. I never ... classic to the old evil. I need a star player, a big name to lead my team, someone people will believe in. You fit the bill. Sinbad : You're wasting your breath. Scratch : Now before we get to the good versus evil denied, I must point out to you that as you, you do more harm than good. Think about it, Sinbad. No offense, you try your best but your heroics are disastrous. Sinbad : Tell that to the people I've help. Scratch : How about the people you've hurt ? Sinbad : Mustapha !? Scratch : Remember Mustapha ? He doesn't look too please about joining your crew now, does he ? There goes Master Dim Dim. Waves goodbye to the Master, Sinbad ! Sinbad : I don't have to watch this. Scratch : Oh, but you do. You're drawn to it, aren't you ? There goes your girlfriend. Maeve, was it ? Down the drain, into the drink. Victims of your misguided heroics. Temper, temper. Sinbad : I could kill you right now. Scratch : Actually, you couldn't. But for arguments sake, let's say you could. You killled quite a bit Sinbad, don't you ? It comes quite easily to you, along with your temper. Think about it, the way you feel when you kill. Sinbad : I do what I have to do to help people. Scratch : Justifications are marvelous things. The more you kill in anger, the closer we become. Take a look in the mirror, see what you're becoming. Looks like you're reaching the point where all Dim Dim's magic ain't gonna protect you. Kind of a interesting look tought, don't you think ? Sinbad : I won't become that thing, I won't ! If you need any more help, let me know
|
|
|
Post by manche on Sept 6, 2013 15:06:49 GMT -5
Eleana: You take one more step and (can't understand...)
I think that the rest of it was something as it will be enough not to leave both of you
Did you hear something similar?
And i think that Bryn said There is scope in the market I had my eyes on. (Simply she wants to see all interesting things there). But I am not sure.
Thanks for you help very much, I look at the rest of missing places maybe i can find the rest of the words with usage of your information.
|
|
|
Post by Doubar on Sept 6, 2013 15:15:05 GMT -5
Maybe tomorrow I can also have a look at the lines that you both are still unsure about.
|
|
|
Post by manche on Sept 6, 2013 15:28:38 GMT -5
More heads know more, thank you very much. I have time for this, I do not hurry.
I watched the last episodes for which I created the subtitles with my grandpa today and it was great to see him how he was satisfied.
|
|
|
Post by Doubar on Sept 9, 2013 11:03:28 GMT -5
So, I obviously didn't get around to check on the scenes in question this weekend, but I'm doing so now. 1) Bryn: There was this cape in the market I had my eyes on. (She's talking about a cape/cloak in our dubbing, too, and it also fits with what I'm hearing in the original, so that should be it. But I agree, she's hard to understand there. Too many background noises. Still, the cape it should be ). Firouz: Hangover cure is fi.... (I think he meant to say "finished" there, but held his tongue when Doubar glared at him ). 3) Ya bet yer life. (He seems to talk a bit in a slang, but it should indeed translate into "You bet your life" or something like this. In our dubbing Scratch says "We'll play for your life." Maybe that helps. ) 4) Scratch: "You take one more step and there won't be enough left of you to fill in a thimble (?). " [In our dubbing he does say that, and straining my ears I believe it could also be what he says in the original, but I cannot promise it's indeed right. He's speaking too low and quietly there.] "Here's the deal, old friend. I never end the quest to promote evil(?). I need a star player, a big name to lead my team, someone people will believe in. You fit the bill. " [Now here I am sorry. I just can't figure out what he says there, and had to guess rather than anything else. In our dubbing he speaks: That's your new workplace, old friend. Fullfilling my task of promoting evil I need a star player, ... and the rest follows Eleana's script. So I guess the original, too, deals with promoting evil, especially as when trying real hard to listen it does sound like he talks about that indeed, but again I cannot give you any guarantees. ] "Now before we get to the good versus evil denied, I must point out to you that as a hero, you do more harm than good. " [Hum, it does not really sound like he says "denied" but then again, it could be due to his accent. At any rate, I wouldn't know what other word to fit in there, as in our dubbing he's also talking about Sinbad declining the offer. The other part where Eleana was insecure about, should translate into "as a hero" though. I wouldn't have been able to figure that out without the help of our dubbing, but using both together it does make sense. ] Hope this helps.
|
|
|
Post by manche on Sept 9, 2013 11:43:18 GMT -5
It is probable that each dubbing has some deviations from the original, I had to use some deviations during the creation of subtitles because some english phrases or collocations do not have the equivalent in our language, but the most important thing is that the basic meaning is maintained only with minor modifications.
Thank you both very much, i will start with it this evening...
|
|
|
Post by manche on Sept 11, 2013 9:22:03 GMT -5
I am in the middle of the episode and I would ask for the next help, if you have time and taste:
1. Scratch appears in front of Sinbad and Mala Scratch: I see you made it through my little maze (can't make out what he says here)
Sinbad: What is your problem?
Scratch: You're my problem. And people like you. Do-gooders. How imbearably boring.
Mala: He seems to keep the likes of you in check.
Scratch: (can't make out what he says here) Your world is coming to my home in a handbasket. You can see it all around you. Greed, (can't make out what he says here), war, murder. (laughs) Why fight it? (can't make out what he says here) It's second nature to your kind.
2. Scratch is talking about the arrival of the crew. Now, go ahead. (can't make out what he says here) Amuse yourself. I have a previous engagement anyway.
Sinbad: Wait!
Scratch: Too late. No time to chat. I have to prepare my humble abode for guests.
Sinbad: What guests?
Scratch: (can't make out what he says here) Oh yeah! I forgot! You know them! They're your beloved crew. (can't make out what he says here) Gotta go! I'll give them your best.
3. After the scene when crew entered into the house? Doubar: What have you done to Sinbad?
Scratch: Nothing. Whatever happens to your brother will be of his own doing. (can't make out what he says here) Don't struggle so. (can't make out what he says here) You've come to the end of your adventures. (laughs)
Doubar: Bryn?
Bryn: I can't feel anything, Doubar. It's like I'm in limbo.
Scratch: Well put, little witch. Frankly, I'm surprised (can't make out what he says here) with these do-gooders. A girl with your pedigree?
Bryn: What's that supposed to mean?
Scratch: No matter. (can't make out what he says here) Now we begin our four course diet. (can't make out what he says here) Come and get it!
4. Sinbad killed Harpy
Mala: He won, Scratch. (can't make out what she says here)
Scratch: So what? Now he can watch me devour his crew. (can't make out what he says here)
Sinbad: Let them go. I'll give you my soul, freely and willingly.
Doubar: No, Sinbad! No!
Scratch: You would do that?
Sinbad: I would. Scratch: Agreed Mala: Take your crew and go, Sinbad.
5. After Mala speech that Sinbas soul is useless for Scratch. Scratch: (can't make out what he says here)
Scratch: (laughs) (can't make out what he says here) Join me. Watch your friends die.
(The pit of fire turns to water)
Firouz: The pit!
Bryn: The lava! It's just water now.
Scratch: No! Water? (can't make out what he says here) (Mala rises from the pit of water)
6. After Scratch sentence Nobody's going anywhere Mala: He's proved himself strong, Scratch. No matter how hard (can't make out what she says here).
Scratch: I'll see you all in hell!
Mala: No, Scratch. (can't make out what she says here)
I had not time to look at it it more deeply, so I will look at it later and maybe i will be able to decipher something alone, but i will be grateful for any help. If there was something unclear in the original, it can be used the dubbing (i know that Doubar watches it with the German dubbing, I am not sure in which language Eleana watches it, maybe in English original) we can find the basic meaning at least.
Wish you all a nice day.
|
|
|
Post by Doubar on Sept 11, 2013 13:45:07 GMT -5
Indeed each dubbing has its deviations from the original. Sometimes a phrase just cannot be translated one to one, and sometimes slight changes have to be made in order to fit the quirks of the language everything has to be translated into. With German I have noticed though that in general dubbing are quite good, at least when the original is in English. Now as for your new questions: I am sorry I can't see to them right now, but should no one else be able to help till the weekend, then I can surely have a look then.
|
|